وبلاگ :
ترجمه ي زندگي
يادداشت :
نه صدايي نه سکوتي...
نظرات :
3
خصوصي ،
24
عمومي
نام:
ايميل:
سايت:
مشخصات شما ذخيره شود.
متن پيام :
حداکثر 2000 حرف
كد امنيتي:
اين پيام به صورت
خصوصي
ارسال شود.
+
رب
واح
اين چيه !
:)))
از کتاباش يکي دوتا بگو بدونم چيا بيدن
پاسخ
سلام ... يني فک کننننننن! طرف کلاً اسم کتابشو گذاشته ريرا، بعد ما داريم بحث ميکنيم که ريرا يا ليلا؟ :دي يا گويا! :پييييييي // نميدونم والا، اين کتابشم داشتم با "ريرا" سرچ ميکردم يافتم :))) // تازه فهميدم دهخدا ميگه در زبان مازندراني ريرا يني: "هان!"، "آگاه باش!"، "بيدار باش!"، "هشدار!" .. البته خو سيد علي صالحي براي اسم به کار برده ديگه // ععععع! ببين چي پيدا کردم! بيا يهکم به معلوماتت اضافه کنم :دي اينو بخون: «"ري را" نامي است مازندراني که اولين بار نيما يوشيج در شعري به همين نام از آن ياد کرده و پرنده اي است شبيه گنجشک. همين طور معني "هان و بيدار باش" و "زن باهوش و کاردان" نيز مي دهد.» .. بيا اينم شعر نيما:
http://www.shereno.com/8/41/760.html